en nog eentje die ik hier ook regelmatig lees:
jou boek, ipv jouw boek
het is van jouw ipv jou.
hun ipv zij vind ik ook dom klinken, en ook al heb je dat vroeger niet anders gehoord, je weet het nu en zou het dus eigenlijk niet meer fout moeten doen... Maar hiervan verwacht ik dat men de regel er over een aantal jaren wel op aan zal passen. Zoveel mensen doen dit fout
groter als en net zo groot dan
Bij mij werd het er thuis ingehamerd en ik vond dat altijd zo irritant, dat ik me voorgenomen had dat ik dat later nooit zou doen... Maar nu vind ik verkeerd taalgebruik toch irritanter, dus ik verbeter ook.
Wat ik aan het Brabants vervelend vind is: ik heb mijn boek bij, hij heeft het niet bij. Mijn kinderen beginnen dat woordje me, zich ook weg te laten, want de juffen op school doen dat ook...
En nog een erge hier in Brabant: hij zee (ipv zei)
Een hele leuke groep 1/2 van een Montessorischool.